Traduzione giurata e asseverata

Traduzione giurata e asseverata: il lasciapassare internazionale per ogni documento con valore legale

Durante un processo che coinvolge persone o aziende di paesi diversi il giudice può avere bisogno di consultare documenti di vario tipo: notarili, giudiziari (verdetti, sentenze, risoluzioni) amministrativi (contratti, referenze, certificati di residenza, denunce, matrimoniali, penali). Se intendi studiare all'estero hai bisogno di presentare tutta la documentazione necessaria affinché i tuoi titoli di studio siano riconosciuti.

In questi casi è necessaria una traduzione giurata e asseverata, che può essere realizzata solo da traduttori professionali giurati riconosciuti e autorizzati. Questi devono certificare davanti a un funzionario che il documento tradotto ha lo stesso valore legale di quello di partenza e ne riporta fedelmente il contenuto: questo passaggio è chiamato asseverazione.

Traslo ti offre la possibilità di realizzare traduzioni giurate e asseverate in modo semplice, a prezzi competitivi e in tempi brevi grazie al network di traduttori madrelingua attivo 24 ore su 24; se hai bisogno di tradurre un documento importante mantenendone il valore legale, caricalo nel nostro preventivatore automatico. Quando dovrai scegliere il livello di qualità della traduzione, ti basterà selezionare l'opzione “giurata e asseverata”; penseremo noi a tutto il resto.

Per quali documenti può essere utile una traduzione giurata?

  • notarili
  • giudiziari (verdetti, sentenze, risoluzioni)
  • amministrativi (contratti, referenze, certificati di residenza, denunce, matrimoniali, penali)
  • accademici (titoli di studio, esami sostenuti)